1 यूहन्ना 3 : 15 [ HOV ]
3:15. जो कोई अपने भाई से बैर रखता है, वह हत्यारा है; और तुम जानते हो, कि किसी हत्यारे में अनन्त जीवन नहीं रहता।
1 यूहन्ना 3 : 15 [ NET ]
3:15. Everyone who hates his fellow Christian is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ NLT ]
3:15. Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don't have eternal life within them.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ ASV ]
3:15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ ESV ]
3:15. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ KJV ]
3:15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ RSV ]
3:15. Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ RV ]
3:15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ YLT ]
3:15. Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,
1 यूहन्ना 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. Anyone who hates a fellow believer is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ WEB ]
3:15. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
1 यूहन्ना 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer: G443 and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him. G846
❮
❯
HOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP